2015年10月5日 星期一

HK Florist Magazine 香港花藝師雜誌 - 人物專訪系列

https://www.facebook.com/hkfloristmagazine/posts/1480917835547538

人物專訪系列 3 – 池坊華道是人生哲學 – 花絆 hana.k - living with ikebanaKathy Lam 

在2015年香港花卉展覽東方插花藝術比賽, 組別 “圓的啟示” 中獲得冠軍的 Kathy Lam, 於日本池坊中央硏修學院深造池坊華道, 年紀輕輕但已獲得准教授二級的導師資格。 
池坊源遠流長, 有超過1,400年歷史, 是日本插花的本源。但Kathy 回想當年開始接觸池坊, 原來是一場誤打誤撞。 
「當年我只是想找一些興趣班打發時間, 見有日本花藝課程, 時間地點都適合, 我沒有深究什麼是池坊, 就報名了。」 
誰不知一接觸池坊, Kathy 就被她深深啟發, 甚至發展出一份要把她承傳的使命感。 
「我很感激我的老師 (華道家元池坊香港支部支部長 - 謝玉華老師), 她真是一位很好的老師。學池坊的過程中, 我是在了解池坊的價值觀。池坊花道不只是插花,而是一種文化藝術,甚至是人生哲學。池坊重視一花一葉一草一木,很多插花的人都會將葉子剪掉,認為葉子是沒有用的東西。我們卻偏喜歡葉子,甚至是枯葉,覺得枯葉很有風情。花開花落是生命循環,永恆不息。就好像我們的人生有不同的階段,每一個階段都有精彩的一面。插花時, 我們很強調空間。正如我們每一個人都需要一些空間, 去思考, 去體悟。池坊同時重視生命, 作品要讓人感動, 也必須要有生命, 因此每個作品皆有正在生長中的植物。人生苦短、變幻無常。我們將花草葉木整理插作成一件藝術品給人欣賞,將一刻光陰變成永恆。」 
聽過Kathy細說學池坊的感受, 小編覺得池坊教的不只是花藝, 更是在教做人道理。再聽專頁名字 “hana.k 花絆” 的由來, 小編更加為之神往。 
「花的日文是 hana, k 是日文 kizuna “絆”, 在日文解作牽絆, 是緣份的線把彼此連繫, 你的一半加上我的一半, 大家就有密不可分的關係。hana.k 都用小階,因為我們重視細節,謙卑地學習花道。」 
得到老師的啟發和推薦, Kathy 去了日本池坊中央硏修學院深造池坊花道。上課的情況是怎樣的呢? 
「班上有日本人, 也有外國人, 以日文授課。人人都十分尊重課堂, 老師會穿西裝打領帶的。上午九時上課, 所有同學八時半就會到齊。下課後所有同學會仔細處理垃圾, 而且把課室打掃得十分乾淨呢。」 
現在 Kathy 在香港有開班授課, 例如找公司做合作伙伴設計不同類形的興趣班, 也有到學校教學生做推廣。有一些更是義務去教, 沒有收學費, 究竟是什麼原因呢? 
「在日本見到商場、車站都會擺放池坊的作品。在香港,地方小。莫說是花,連公共空間也不多。就算偶爾有花藝作品擺設,也大部份是西式的。我很想推廣和傳承池坊,希望香港人也可以認識這樣好的東西。池坊有超過1,400年歷史, 正正是因為這麼多年來都有人在付出和傳承。」 
Kathy 研習池坊, 只是業餘性質, 即使她已取得導師資格, 其實她仍有正職在身。問她為何不打算全職做池坊相關工作? 
「我想以池坊為興趣, 也很想推廣她。我覺得若果我將她變成了我的職業, 有一些意義可能就會被忽略了。正如傳統上池坊花藝是用作一般家居或為美化環境而做的擺設, 而不是一件商品。」 
那 Kathy 很享受教嗎? 
「我很喜歡教呀, 我覺得每次教授都是一次讓自己更加精進的機會。每次上課前我都會備課, 因為我要講的東西必須要是自己完全理解的才可以講。而且每一個學生都會做一件作品, 我每教一位學生就等如讓自己實習了一次。另外, 我實在覺得自己好幸運, 在學池坊的路上一直遇上好老師、好同學。他們不停地協助及支持我, 也介紹了不少機會給我, 讓我可以推廣池坊。」 
後話:
在訪問的過程中, 小編得知 Kathy 在2015年花展比賽中取得冠軍, 立即非常興奮, 讚口不絕。但Kathy 卻只謙虛地微笑, 可能是在池坊的薰陶下, 人會變得特別謙卑呢! 她笑說是開心, 但也沒有特別興奮, 只是嘗試一下。 
為生活, 我們很多時都希望用我們的知識及手藝去賺錢。名譽更是令人感到驕傲的東西, 覺得應該將之大事宣揚. 好好做一下市場推廣。但 Kathy卻繼續堅守池坊核心價值, 只求默默將千百年的美好傳統承傳推廣。小編覺得這是真正體會到花的美好, 也真正在花藝路上得到內心的平靜與幸福。

9月人與 PARC 古道具公園 合作 - 心之修煉 日本花道班





製作中
優美的環境

學員作品




8月份為一集團公司設計花藝展示


8月份 公司華道計劃 示範及工作坊



7月份 學校華道計劃 示範 - 民生書院



2015年4月5日 星期日

生花

日本是世界上唯一用“生花(生け花)”这一词语来表示插花的国家。“生”即“生命、活着”的意思。正如我们要生存下去一样,我们在插花过程中,被心灵之花所滋润并回归自然。通过这种相互依存,人与自然才能同相辉映。“生花”表达的是人的心灵,它可以说是在与自然共生之中,产生了与日本艺术共通的审美意识。而“自然、空灵、沉静、朴素”的禅宗美学观则是日本人美学的原点。

http://book.douban.com/review/7238794/#!/i!/ckDefault

2015年4月1日 星期三

Mother's Day Floral Gift Special

Mother's Day Floral Gift Special 

Floral Box Set with a complementary greeting card.  A special and unique gift for Mother's Day. 

Price ranges from HK$150 to HK$350 (Separate delivery charges apply).  Order now (email: hana.k.kathy@gmail.com) and choose delivery on 8 May or 9 May.  10% early bird discount if you place your order by 26 April 2015. 




花絆班


花絆透過與公私營機構的合作,以花藝教育承傳花道精神。
Promoting the spirit of ikebana by working and cooperating with schools and other organizations.
團體花絆班  Corporate classes
工餘時間為員工打打氣,透過全天 半天花藝體驗班,啟發創意思維。花絆為貴機構度身設計合適花藝班,課程包括所有花材,花器,用具等。
For corporate looking for special ways to inspire their staff, hana.k offers one-day or half-day classes which include all the basics on ikebana.
小組私人花絆班  Private classes
三五知己談談天說說地,相約一起插花去。花絆為你設計小組私人花藝班,可特定主題,花材(新年,聖誕,結婚等),讓你與好友輕輕鬆鬆過一天。(四人起可預約)

收費安排  Prices
請電郵至 hana.k.kathy@gmail.com 查詢及報價。
Please feel free to email us for further enquiries.







2015年2月5日 星期四

COME VISIT US THIS WEEKEND

COME VISIT US THIS WEEKEND







絆 kizuna 的由來




http://japan.kantei.go.jp/kan/statement/201104/11kizuna_e.html

http://blog.udn.com/Innchris/6207900

http://umesakura.jp/20111215230000.html
www.hana-k-hk.com

關於花絆 hana.k

‘花’的日文是 hana 。 Ikebana ‘生け花’就是指插花或者花道(又稱華道)。‘ike’是一個動詞,是插的意思。Ikebana不只是強調插花的技巧,更加強調人和花的關係和交流,以人的心去表現花之美。日本的花道,就是透過一天一天練習插花去培養插作者的的心,從而培養良好品格。透過學習花道,使人珍惜自然,活在當下。

‘絆’在日文解作牽絆,緣份的絲線把彼此連繫起來,你的一半加上我的一半,自此以後大家有了密不可分的關係。這種牽絆可以是人和花之間的感通,也可以是人和環境的融合,當然,家庭、朋友、情人之間的感情,乃至於古今遠近從不相識,素未謀面的人都產生了共感連繫。

"Hana" is the Japanese word for flower while “ike” translates to arrangement. Together, “Ikebana” (or “kado”) is the art of floral arrangement, which emphasize the relationship between the human spirit and flower. In short, Ikebana is a dialogue between your heart and flower. "Kado" means the journey to discover the wonders of Ikebana, helping one to develop a deeper appreciation of nature and life. Though the experience, ikebana can shape our hearts and character with persistence.

The letter "K" represents the Japanese word "kizuna". It is an inseparable relationship – like the connection of the human spirit and flower, the bond between lovers, family members, friends, or even strangers. When living beings interact in the environment, Ikebana comes to life.

Small letters are used for ‘hana.k’representing the humbleness of human beings in front of the nature.

2015年1月28日 星期三


Looking forward to our new year class.

愛回家 ﹣新春系列

很快就是農曆新年了。想花心思佈置家居?用愛心親手製作一個別出心裁的作品,帶回家和你絆的人一起過年。

新春花藝設計體驗班
時間: 1月29日或1月30日 (其中一天) 7pm-8:30pm (1.5小時)
價錢:HK$300 一位 (包花材) (4 ﹣5人一班)
(此仍推廣課程,只收成本價。)